Prevod od "ne prolaze" do Brazilski PT

Prevodi:

não desaparecem

Kako koristiti "ne prolaze" u rečenicama:

Šta mi je volja? Moji metodi ne prolaze ovde?
Esses métodos não funcionam em Washington?
Kralju moj, moje veštine ne prolaze kod žena na tom nivo kakve vi tražite.
Minhas habilidades não são para esse tipo de fêmea.
Kod mene ne prolaze te gluposti, koreni, rokenrol, rege.
E não me venha com essa treta do reggae radical. Se cortar esse cabelo, passa para a classe dos engravatados.
Moram da priznam, bolje da više kradljivci stoke ne prolaze kroz Dodž.
Admito que não quero mais prisioneiros procurados... passando por Dodge City.
Tvoji patetièni pokušaji da mi osujetiš posao ne prolaze neprimetno.
As suas patéticas tentativas de obstruir o meu trabalho não passaram despercebidas
Momci koji izgledaju kao Monti, ne prolaze baš lepo u zatvoru.
Quer a versão mais simples, Jake? Caras como Monty não se dão bem na prisão, certo?
Tvoje laži kod mene ne prolaze.
Suas mentiras não colam comigo. Ele é meu amigo.
Pa ipak, znaš, DOS kompjuterske igrice ne prolaze baš kod cura.
Mas ainda assim, você deve saber que jogos antigos não fazem... sucesso com as gatas.
Lijepe cure ne prolaze baš dobro u zatvoru.
Garotas bonitas não se dão bem em cadeias.
Obièno moje poente ne prolaze bez da ti ne postaviš neko novo pitanje.
Normalmente não há um tema meu... não passa sem que você não tenha uma pergunta nova para fazer.
Pa, znaš da sam tip kod kojeg ne prolaze iznenedenja.
Eu sou boa em surpresas, então...
Stranci ne prolaze dobro u ovim krajevima.
Forasteiros não são bem-vindos por aqui.
Meci ne prolaze kroz pancir koji mi je Gas pokazao, ali... možda pancir koji mi je Gas pokazao nije onakav kakav šalju preko okeana.
Balas não atravessam o colete que Gus me mostrou, mas... Talvez o colete que Gus mostrou não seja o mesmo que enviaram.
"Iskrenost je izazovnija igra." Kako moji sudari ne prolaze ovako?
"Honestidade é um jogo desafiador"? Por que meus encontros não são assim?
I zašto ne prolaze kroz krivudave kanale?
E porque não estão vindo pelo tronco em espiral?
A mama kaže da Internet vodovi ne prolaze kroz ovaj deo grad.
E minha mãe disse que os cabos da internet não chegaram aqui.
Èak i ovde dobra dela ne prolaze nekažnjeno.
Acredito que aqui embaixo, nenhuma boa ação fica impune.
Šefe rijeèi ne prolaze kod ovih momke.
Chefe, não entendo nada desses caras.
A u mom poslu, slabe karike ne prolaze dobro.
Você é uma ponta solta, meu amigo. E no meu ramo, pontas soltas não se saem bem.
Ako sam nešto nauèio, ta sranja ne prolaze u bejzbolu.
E se tem algo que aprendi, é que no baseball não tem lugar pra isso
Ne želim da budem nepristojan, ali devojke koje ne rade dodatno ne prolaze dobro ovde.
Não quero ser rude, mas as garotas que não dão extras não se saem muito bem aqui.
Ne shvataj ovo lièno, ali naši planovi baš ne prolaze dobro u poslednje vreme.
Fi, nós temos um plano. Não tome como pessoal, mas nossos planos não andam dando certo, ultimamente.
Oni ne rade kao dreseri Morskog sveta, ne prolaze istu proceduru kao treneri Morskog sveta.
Eles não gastam a mesma quantidade de tempo como os treinadores de SeaWorld... eles não passam pelo mesmo regime de treinamento que os treinadores de SeaWorld passaram.
Reèeno mi je da ljudi ne prolaze tuda.
Me disseram que as pessoas não passeiam por ali..
Misim da si živeo tamo gde vozovi ne prolaze.
Você é de onde os trens não funcionam.
Glupi ne prolaze dobro u Raju.
E burrice não é uma boa no céu.
Ljudi na dolascima nikad ne prolaze pored Carinske.
A van do desembarque não passa pela Alfândega.
Postoji niz razloga iz kojih njihove poruke možda ne prolaze.
Há muitas razões para as mensagens deles não estarem chegando.
Zar ne prolaze ovuda na desetine drugih brodova svakog dana?
Dezenas de navios entram e saem daqui todos os dias?
Ovde možeš da budeš agresivan, ali traljavost i glupost ne prolaze.
Pode ser agressivo, mas não seremos descuidados ou burros.
Poslednji štrajk radnika, smanjio je vaš profit, i sada, pošto plate više ne prolaze kroz vaše ruke...
Se não estou enganado... uma greve recente diminuiu seus lucros.
Èak ni bum tube ne prolaze.
Nem mesmo os tubos irão passar.
Znao sam da novinari ne prolaze dobro, ali da im odbijaju kreditnu karticu...
Eu sabia que o ramo de jornal estava na pior, mas ter um cartão corporativo recusado...
Koje ne prolaze izva zidova kineske èetvrti.
Que não quebra os muros de Chinatown. Então eu vou derrubá-los.
Ljudi sa Kalmanovim sindromom ne prolaze kroz pubertet i ne mogu da imaju decu bez hormonske terapije i tretmana za plodnost.
Pessoas com síndrome de Kallmann não saem da puberdade, e são estéreis sem reposição de hormônios e tratamentos de fertilidade.
Možda Šioma ima nekoga unutra, da osigura da pozivi ne prolaze.
Talvez Shioma tenha alguém lá dentro, fazendo com que as ligações não cheguem.
Znaš da molbe ne prolaze kod Elizabet.
Elizabeth não atende a súplicas. - Você sabe disso.
Ne smeju daleko, taoci ne prolaze dobro kad više nisu korisni.
Não podemos deixar Sam escapar. Reféns não terminam bem quando perdem sua utilidade.
Zato sam se zavetovao da ako naðem nekoga u sliènoj situaciji, pobinuæu se da ne prolaze sami kroz to.
Então prometi para mim mesmo que, se eu encontrasse alguém na mesma situação, tentaria fazer de tudo para ajudá-lo.
Napadi na Klev ne prolaze nekažnjeno.
Infrações contra a Clave têm que ser punidas.
Ne prolaze baš tako lako te priče na tavanici.
Nada muito fácil de vender, histórias em um teto.
3.4619510173798s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?